Home
Softono
Translate-Subtitle-File

Translate-Subtitle-File

Open source
2.6K
Stars
195
Forks
7
Issues
34
Watchers
3 weeks
Last Commit

About Translate-Subtitle-File

# 译幕 (Zimoo),原名:字幕组机翻小助手。 ## 软件截图 ## [桌面版下载地址](https://zimoo.app/#/download) ## 本软件对你有什么价值:翻译字幕文件(.srt, .vtt, .ass 文件) - 优点:自己配置 API Key,价格最便宜 - 缺点:需要先配置才能用 ## 介绍:本软件有桌面版 和 网页版,[网页版点这里](https://zimoo.app) 推荐用网页版(打开即用),注意网页版要翻墙才能正常使用。 ## 对比其他产品: 可以配置服务商的 API Key,直接使用 API。 * 好处:价格最低,没有中间商抽成,可以合理利用服务商的免费额度(一般是100万字符/月的免费额度) * 坏处:需要去网站上注册和开通服务,初次操作的新用户会觉得有些复杂 # [软件配置文档(使用教程)看这里](https://doc.tern.1c7.me/zh/) ## 建议和意见(作者联系方式) - QQ 1003211008 - 邮箱 [email protected] ## 用户 QQ 群 * 四群: 489975465 (人数 38/200) * 三群: 128986462(人数: 195/200) * 二群:658774053(人数: 488/500) * 一群:982808006(人数: 492/500) ## 媒体评价 * [少数派: App+1 | 让「熟肉」来得更快一点,省时省力制作双语字幕:Tern (2020年2月29号)](https://sspai.com/post/59168) * [小众软件:Tern – 字幕组机翻小助手:自动翻译英文字幕为中英双语字幕[Win/macOS](2020年1月12号)](https://www.appinn.com/tern-subtitle-file-translator/) ## 解决什么问题?:翻译字幕文件 比如拖入英语字幕,翻译成中英双语字幕 1. 支持三种字幕格式:.srt,.ass,.vtt 2. 支持多种语言,英语,日语,德语,法语,韩语,俄语,西班牙语,意大利语(只要翻译服务商支持,软件就支持) 3. 输出格式:如果不想要中英双语,也可以只要中文,不要英文(设置方法见下方) ## 当你购买专业版时,实际上购买的价值是: 一个漂亮好用的图形界面,通过这个界面"直接"使用服务商提供的服务,中间没有第三方,你直接给服务商交费就行, 因此,费用不可能比这个还低了,而且你还可以用服务商提供的免费额度。 [查看表格: 免费额度和价格](https://doc.tern.1c7.me/zh/folder/pricing/) # 替代品 (和本软件功能相似的其他软件) ## [字幕酱](https://www.zimujiang.com/aff?code=pre024rf): 使用简单。打开网页即可使用,不是桌面软件(好评) 如果嫌弃机翻助手配置很麻烦,希望不要配置直接用,那么用字幕酱。 官方的费用说明:1分钟内免费,最低可0.2元/分钟 (费用说明文字复制于官网,时间2020年8月28号,价格请以官方最新说明为准,此处仅提供参考) ## [VideoSRT](https://github.com/wxbool/video-srt-windows): 操作系统:支持 Windows,不支持 macOS 支持阿里云作为语音转文字服务商, 百度和腾讯作为翻译服务商(也就是支持的服务商数量没有本软件多) 界面美观程度稍差一点点(相对于本软件而言) 但客服比较好,两个 Q 群都有500人左右,群内活跃度较高 ## [网易见外](https://sight.netease.com/): 贵 [英译中¥32/分钟,中译英¥35/分钟](https://sight.youdao.com/price#detail) ## [讯飞听见](https://www.iflyrec.com/) 贵 机器快转0.33元/分钟, 中文人工精转 80元/小时起 ## [Arctime Pro](http://arctime.cn/service.html) 贵 文档原话:(Arctime平台采用“积分”作为统一的虚拟货币,1元=100积分) 全自动语音转写每分钟价格:普通话/粤语/英语30积分,其他语种45积分。机器翻译每100字符扣除1积分。 ## [Autosub](https://github.com/BingLingGroup/autosub) 学习成本对非程序员太高。 是命令行工具,没有图形界面, 截止到2020年8月28日,支持4家语音转文字服务商:谷歌的2个+讯飞+百度。 (我也没有搞懂谷歌那2个有啥区别) 基本原理是把音频拆分成多个60秒以下的文件,然后通过服务商的短语音识别 API 进行识别, 最终输出字幕文件(srt, ass 等格式) ## [pyTranscriber](https://github.com/raryelcostasouza/pyTranscriber) pyTranscriber 就是给 Autosub 包了一层图形界面,(用的 PyQT) 系统支持:支持 Windows 和 Linux, macOS 最多只到 Mojave 和之前。 (对 macOS 的支持程度这一段说明来自 [Release 页面](https://github.com/raryelcostasouza/pyTranscriber/releases/tag/v1.4-stable)) ## 对比 在同时满足以下条件下,其他软件没有本软件好: 1. 便宜 1. 服务商有免费额度 2. 哪怕付费也是直接给服务商付费,没有中间商提价 价格不可能比这个还低了 2. 界面美观 3. 可批量处理文件(字幕/音频/视频) 4. 支持市面上几乎所有服务商,用户可以随意自由切换服务商使用 # 与本产品相似(翻译字幕文件)的其他产品 1. 字幕酱 https://www.zimujiang.com/ 2. VideoSrt Pro https://www.yuque.com/viggo-t7cdi/videosrt-pro/cpwtwl ## LLM-Subtrans https://github.com/machinewrapped/llm-subtrans Open Source project using LLMs to translate SRT subtitles ## Subtitle Translator https://github.com/gnehs/subtitle-translator-electron Translate subtitle using LLM

Platforms

Web Self-hosted

译幕 (Zimoo),原名:字幕组机翻小助手。

软件截图

桌面版下载地址

本软件对你有什么价值:翻译字幕文件(.srt, .vtt, .ass 文件)

  • 优点:自己配置 API Key,价格最便宜
  • 缺点:需要先配置才能用

介绍:本软件有桌面版 和 网页版,网页版点这里

推荐用网页版(打开即用),注意网页版要翻墙才能正常使用。

对比其他产品:

可以配置服务商的 API Key,直接使用 API。

  • 好处:价格最低,没有中间商抽成,可以合理利用服务商的免费额度(一般是100万字符/月的免费额度)
  • 坏处:需要去网站上注册和开通服务,初次操作的新用户会觉得有些复杂

软件配置文档(使用教程)看这里

建议和意见(作者联系方式)

用户 QQ 群

  • 四群: 489975465 (人数 38/200)
  • 三群: 128986462(人数: 195/200)
  • 二群:658774053(人数: 488/500)
  • 一群:982808006(人数: 492/500)

媒体评价

解决什么问题?:翻译字幕文件

比如拖入英语字幕,翻译成中英双语字幕

  1. 支持三种字幕格式:.srt,.ass,.vtt
  2. 支持多种语言,英语,日语,德语,法语,韩语,俄语,西班牙语,意大利语(只要翻译服务商支持,软件就支持)
  3. 输出格式:如果不想要中英双语,也可以只要中文,不要英文(设置方法见下方)

当你购买专业版时,实际上购买的价值是:

一个漂亮好用的图形界面,通过这个界面"直接"使用服务商提供的服务,中间没有第三方,你直接给服务商交费就行,
因此,费用不可能比这个还低了,而且你还可以用服务商提供的免费额度。

查看表格: 免费额度和价格

替代品 (和本软件功能相似的其他软件)

字幕酱:

使用简单。打开网页即可使用,不是桌面软件(好评)
如果嫌弃机翻助手配置很麻烦,希望不要配置直接用,那么用字幕酱。
官方的费用说明:1分钟内免费,最低可0.2元/分钟
(费用说明文字复制于官网,时间2020年8月28号,价格请以官方最新说明为准,此处仅提供参考)

VideoSRT:

操作系统:支持 Windows,不支持 macOS
支持阿里云作为语音转文字服务商,
百度和腾讯作为翻译服务商(也就是支持的服务商数量没有本软件多)
界面美观程度稍差一点点(相对于本软件而言)
但客服比较好,两个 Q 群都有500人左右,群内活跃度较高

网易见外


英译中¥32/分钟,中译英¥35/分钟

讯飞听见


机器快转0.33元/分钟, 中文人工精转 80元/小时起

Arctime Pro


文档原话:(Arctime平台采用“积分”作为统一的虚拟货币,1元=100积分)
全自动语音转写每分钟价格:普通话/粤语/英语30积分,其他语种45积分。机器翻译每100字符扣除1积分。

Autosub

学习成本对非程序员太高。
是命令行工具,没有图形界面,

截止到2020年8月28日,支持4家语音转文字服务商:谷歌的2个+讯飞+百度。
(我也没有搞懂谷歌那2个有啥区别)

基本原理是把音频拆分成多个60秒以下的文件,然后通过服务商的短语音识别 API 进行识别,
最终输出字幕文件(srt, ass 等格式)

pyTranscriber

pyTranscriber 就是给 Autosub 包了一层图形界面,(用的 PyQT)
系统支持:支持 Windows 和 Linux, macOS 最多只到 Mojave 和之前。
(对 macOS 的支持程度这一段说明来自 Release 页面)

对比

在同时满足以下条件下,其他软件没有本软件好:

  1. 便宜
    1. 服务商有免费额度
    2. 哪怕付费也是直接给服务商付费,没有中间商提价
      价格不可能比这个还低了
  2. 界面美观
  3. 可批量处理文件(字幕/音频/视频)
  4. 支持市面上几乎所有服务商,用户可以随意自由切换服务商使用

与本产品相似(翻译字幕文件)的其他产品

  1. 字幕酱 https://www.zimujiang.com/
  2. VideoSrt Pro https://www.yuque.com/viggo-t7cdi/videosrt-pro/cpwtwl

LLM-Subtrans

https://github.com/machinewrapped/llm-subtrans

Open Source project using LLMs to translate SRT subtitles

Subtitle Translator

https://github.com/gnehs/subtitle-translator-electron
Translate subtitle using LLM